Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 2:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὥστε τοὐναντίον ⸀μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.
Greek - Transliteration via code library   
oste tounantion rmallon umas kharisasthai kai parakalesai, me pos te perissotera lupe katapothe o toioutos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est

King James Variants
American King James Version   
So that contrariwise you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
King James 2000 (out of print)   
So that instead you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much sorrow.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

Other translations
American Standard Version   
so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.
Aramaic Bible in Plain English   
And now on the other hand, it is necessary to forgive him and comfort him, lest he who is such be swallowed up in excessive grief.
Darby Bible Translation   
so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow.
English Standard Version Journaling Bible   
so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
God's Word   
So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he's not forgiven and comforted.
Holman Christian Standard Bible   
As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief.
International Standard Version   
So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief.
NET Bible   
so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.
New American Standard Bible   
so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.
New International Version   
Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
New Living Translation   
Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement.
Webster's Bible Translation   
So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow.
Weymouth New Testament   
So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief.
The World English Bible   
so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.